Dundagas bibliotēkā apskatāma Antas Rugātes fotogrāfiju izstāde „Katram sava strande”
Dundagas bibliotēkā no 2. marta līdz 30. aprīlim apskatāma Antas Rugātes fotogrāfiju izstāde „Katram sava strande”. Dundaga ir 20.vieta, kur izstāde radusi mājvietu kopš 2014.gada atklāšanas Jūrmalas Mākslinieku namā Bulduros.
Anta Rugāte pazīstama kā žurnāliste un diktore Latvijas radio (1966–1974) un televīzijā (1973–1993), bijusi deputāte vairākos Saeimas sasaukumos. Studējusi Latvijas Valsts konservatorijas teātra fakultātē aktieru nodaļā, vēlāk absolvējusi Latvijas Valsts universitātes svešvalodu fakultāti, specializējoties franču valodas apguvē. Izglītību papildinājusi pēc iesaistīšanās politikā – ieguvusi bakalaura un maģistra grādu valsts tiesību zinātnē Policijas akadēmijā.
Nu jau vairākus gadus Rugātes kundze sevi piesaka kā brīv_bildētāju, jo labprāt sajūtas, mirkli, krāsu, gaismas rotaļas dabā tver caur fotoaparāta objektīvu. Speciāli nav mācījusies fotografēt, tāpēc par profesionālu fotogrāfi viņa sevi neuzskata. Izstādes autore saka: „Jūra manās fotogrāfijās ir tāpēc, ka tā ir pilnīgi nesaprotams veidojums. Tā dod ilūzijas realitāti un realitātes ilūziju, jo krasts nemitīgi mainās un atkāpjas. Jūra ir neganta, jo tā paņem. Tajā pašā laikā cilvēki tiecas pēc jūras, jo tā arī dod baudu dvēsele”.
STRANDE ir varens vārds no Salacgrīvas līdz Rucavai. STRANDĒ jūra elpo, dvašo, dzied, runā, spēlē, elš, un no tā, kad un kā šalko STRANDĒ, var sajust jūras dzīvo dvēseli. STRANDE nozīmē: krasts, jūras krasts, jūrmala, liedags, līcis, bukte, lunka, valks, krante, liediņš, jūras atvija, piemare, pakraste, ir strandmala, akmeņaina strande, kāpaina strande. STRANDĒ savilka laivas pie zvejnieku būdām, lai vētra neieskalotu jūrā. STRANTĒT jūrniecībā nozīmē vētrā uzbraukt piekrastes sēkļiem vai kuģim tikt izmestam svešā piekrastē…
Vārds „strande” (jūras mala, krasts, liedags, līcis, bukte…) latviešu novadu valodās ienācis no lejas Vācijas. Savukārt tie latvieši, kas tagad piestrantējuši Īrijā un Anglijā, šo vārdu ir saņēmuši no senīru valodas, kas poētiskajā angļu valodā nozīmē – mala, krasts. Iespējams, ka drīz aizbraukušie latvieši šo vārdu atvedīs atpakaļ uz Latviju.
Izstādē katra fotogrāfija ir ar savu stāstu, sajūtām, noskaņām un katram no mums šis stāsts un izjūtas būs atšķirīgas, citādākas. Tieši tamdēļ aicinām atnākt un ieraudzīt šo savu sajūtu mirkli.
Dundagas novada Centrālās bibliotēkas
vadītāja Ruta Emerberga